沈善宝 Shen Shanbao (frühes 19. Jhd.)

   
   
   
   
   

一剪梅夏日湖上忆兰仙亡妹r兰仙号湘娥

Yi Jian Mei: Auf dem See denke ich an meine jüngere Schwester Lanxian zurück, Lanxian wurde auch Xiang'e genannt

   
   
偶逐闲鸥泛绿波。 Manchmal jagten wir ruhende Möwen, die auf den grünen Wellen trieben
才听菱歌。 Bevor wir das Lied der Wassernuss hörten
又听莲歌。 Und dann das Lied des Lotos
湖光雨后镜新磨。 Nach dem Regen war der Glanz auf dem See wie ein frisch polierter Spiegel
山拥青螺。 Die grünen Muscheln waren von Bergen umgeben
蒲展青罗。 Der Rohrkolben breitete sein grünes Netz aus
风捲松声逸韵拖。 Im wirbelnden Wind hält der schöne Klang der rauschenden Kiefern lange an
似鼓云和。 Wie Trommel- und Saitenspiel
不见湘娥。 Ich kann Xiang'e nicht sehen
眼前景物尽如它。 Vor meinen Augen ist alles wie sie
柳比双蛾。 Die Weiden vergleiche ich mit ihren Augenbrauen
颊比新荷。 Ihre Wangen vergleiche ich mit dem jungen Lotos